Home Life Couple mortified to learn they’ve been pronouncing son’s name wrong for years

Couple mortified to learn they’ve been pronouncing son’s name wrong for years

Representational Image Source: pixabay.com/ambermb

Couple mortified to learn they’ve been pronouncing son’s name wrong for years

According to a woman on Reddit, this is the case for her cousin and his wife.

The unnamed 23-year-old from Ireland took to social media to explain the strange situation she was in, after pointing out that her relative had been mispronouncing their son’s name all her life.

In a post on Reddit’s Am I The A**hole forum, the woman claimed she and her uncle lived in Ireland when she was growing up, but they moved to England when her cousin Liam was 18 to You can go to college there.

Now all grown up with their own families, Liam has a four-year-old son.

To celebrate his Irish roots, he and his wife gave their child an Irish nickname, but it turns out they’ve been talking about spelling it all his life – and it’s so wrong.

The woman did not share the child’s real name in the post, but instead offered what she categorizes as a very similar example to highlight her point.

She explained: “Liam grew up in England, married an English girl, and had a son, who’s four. For the sake of this post let’s say they named him ‘Oisin’, which is an Irish name that is meant to be pronounced like ‘oh sheen’.

“I am in England right now at university. I also have a son, who is three. Liam and I are within about an hour of each other and we had always meant to meet up. Liam suggested that yesterday, on Christmas, when he and his wife take Oisin to the park, that my son and I come and meet them.

“I had met Liam before when we were kids and teens (just a few times), but since Oisin was born we had only texted, so I had never heard Liam pronounce Oisin’s name. We went to the park, we met up with them, and I said ‘this must be Oisin’. Liam asked why I said it like that. I asked what he meant. He said it’s pronounced like ‘oi sin’. Like hoisin sauce without the h. I tried to move past it, introduced my son, sent the boys off to play.”

The post continued: “Liam’s wife asked about my son’s name (also very Irish) and I told her. Liam joked that with all I know about Irish names, it was shocking that I’d mispronounced his son’s name so badly. I said something like ‘I’m not the one mispronouncing it’.

The couple then asked her what she wanted to say and she explained that Irish often misleads people and explained how the pronunciation really works.

Later that night, she received a call from Liam’s parents asking why she told them they had said the wrong name and that ‘oi sin’ was correct.

“I said it’s really not. They said they were in Ireland until they were 18, so there’s no way they could be saying it wrong. During this conversation, I also got a message from Liam saying I’d really upset his wife because she’s now convinced that they’ve been calling their son the wrong name his entire life and that she loved his name before she met me.”

Gia đình đã gọi người phụ nữ là “một cái lỗ” và khuyên cô ấy nên xin lỗi và nói với vợ chồng anh họ rằng cô ấy đã sai về cái tên đó.

Tuy nhiên, cô ấy không nghĩ mình nên làm như vậy vì “không phải nơi [của cô ấy] sửa họ thành tên con trai riêng của họ”..

Hundreds of people commented on the post, with many agreeing that the woman wasn’t in the wrong for what she said.

One person replied: “Irish is an entirely separate language with completely different rules to English. I don’t understand why that is so hard for people to grasp.

Source:mirror.co.uk